Services
Practical support for building the Japanese language layer of your product — designed for clarity, trust, and adoption.
How We Can Help
Translation alone doesn’t make your product usable.
We find what’s blocking Japanese adoption and fix only what matters.
When your product sounds unsure in Japanese
Even good GPT output can feel weak or untrustworthy. We rewrite AI‑generated Japanese into confident, human-quality UX language.
When English logic breaks in Japanese
Literal translations often fail when English UX patterns don’t map to Japanese. We reshape the content to match Japanese expectations without breaking your design.
When onboarding causes drop‑off
Japanese users tend to disengage when instructions are vague or awkward. We optimize Japanese onboarding copy so users know what to do and why it matters.
When your Help content feels robotic
GPT‑translated help can confuse users more than it helps. We rewrite high-priority Help flows so they sound clear, natural, and truly helpful.
When your customer stories fall flat
Literal translation often makes great stories feel bland. We localize Japanese case studies with narrative sensitivity so they inspire trust.
What We Offer
IC Eight helps global product teams localize Japanese UX with clarity, confidence, and cultural fit.
1. Core UX Localization
- Rewrite AI-generated or literal Japanese into confident, natural UX copy
- Fix broken logic from English‑first UX (buttons, flows, labels)
- Ensure Japanese feels intentional and trustworthy, not like a translation
- Set up GPT/MT workflows with guardrails, review criteria, and prompt guidance
- Available as an ongoing retainer plan starting from $300/month for weekly UX reviews and quick advice
2. Onboarding & Help Experience
- Clarify and localize onboarding flows to reduce confusion and drop‑off
- Edit high-priority Help content so it reads smoothly in Japanese
- Spot weak points in wording before users do
3. Messaging & Narrative Support
- Localize customer stories and case studies for trust and impact
- Adapt product descriptions and web copy with narrative sensitivity
- Catch tone mismatches that may cause hesitation or doubt
Flexible & Customizable
Need something different? Retainer plans and one‑off projects are available. Let’s shape the Japanese experience your product deserves.
Start with a Japanese UX Review
A clear, concise review of how your product feels to Japanese users. We identify friction: trust issues, confusing UI wording, missing help, broken onboarding, unclear feature discovery.
This review is diagnostic by design. You can implement the fixes internally, or ask IC Eight to handle specific items.
Not sure where to start?
Just want someone to take a quick look? We're happy to help.