About IC Eight

Japanese UX localization for SaaS & global product teams.

IC Eight is a Japanese UX localization practice. We help SaaS and global product teams shape the Japanese experience layer — the language, UX logic, and trust signals that determine whether a product is actually usable, trusted, and adopted in Japan.

Our work goes beyond translation. We focus on how wording influences clarity, onboarding, and decision-making — especially in AI-driven and English-first products.

Rather than starting from translation, we begin by deciding which parts of the product can safely be automated — and which cannot. Many areas work well with LLM-generated Japanese. Others require human judgment because they affect trust, onboarding, or decision-making.

IC Eight helps teams design that balance, so Japanese can be automated where it makes sense, without relying on MT post-editing.

IC Eight is run as a single-operator studio, specializing exclusively in English→Japanese for product teams. The approach is lean, collaborative, and designed to integrate with modern workflows — without heavy vendor pipelines.

If you’d like to learn more about how we support Japanese UX and adoption, you can explore the site or connect with IC Eight here:

[ LinkedIn: IC Eight → ]